Пролетен базар на книгата

Базарът ще се проведе между 24 и 29 май в Зала 3 на НДК

по статията работи: Елена Кирилова | 24.05.2011 | 09:23

В Деня на славянската писменост и култура 24 май ще се състои официалното откриване на тазгодишния "Пролетен базар на книгата", съобщават на сайта си организаторите от асоциация "Българска книга".

Базарът ще се проведе в Зала 3 на Националния дворец на културата между 24 и 29 май, като работното време всеки ден ще бъде до 20:00 ч. Входът отново ще бъде свободен за цялото времетраене на събитието.

Тази година "Пролетният базар на книгата", който се организира в рамките на "Салона на изкуствата", ще събере над 80 изложители.

По време на събитието ще се състоят срещи с издатели и писатели, които ще са включени в културната програма.

В месеца, посветен на Норвежката култура в България, ще бъдат представени съвременни норвежки автори и произведения, преведени на български език.

Специално за откриването на "Пролетния базар на книгата" в София пристига Фъргъл Тобин, президент на Федерацията на европейските издатели (ФЕИ), който ще поговори за нивото на неграмотност у нас и спада във възможностите за квалифициране на младите хора.

Сред темите, които Тобин ще засегне са необходимите спешни мерки за преодоляване на кризата в книгоиздаването ни и стимулиране на четенето като основен фактор за духовно израстване.

Освен Тобин сред гостите ще бъде и д-р Мел Гил, автор на книгата "Метатайната". Той ще раздава автографи на щанда на издателство "Бард".

За любителите на византийската история издателство "Просвета" ще представи книгата "Византия и византийската история".

Издателство "Хермес" ще зарадва почитателите си с книгата "Плажният дневник на една кифла" на Ина Герджикова. Книгата спечели Националния литературен конкурс на издателството в категория проза тази година.

В рамките на културната програма ще бъде представено и второто преработено издание на романа "Тарпани: на Димитър Атанасов, подготвено от издателство "Колибри".

Сред акцентите на предстоящото изложение ще бъде и официалната премиера на колекционерското издание на "Анини приказки" на Стефан Цанев.


Добави коментар
Моля, пишете на кирилица! Коментари, написани на латиница, ще бъдат изтривани.

Коментари


8 d.krumova _ 25.05.2011 | 16:29
Мммм, добра идея ми даваш Цвете, ще потърся тази книга. Виждам, че я е писал след "Нека ти разкажа". Езиците наистина са трудна работа, най-вече изграждането на постоянство, да се заучават думи всеки ден, а както ти каза – най-важното е на човек да му се отдават и да се мъчи с граматиката с удоволствие:)
7 Цвете Жекова 25.05.2011 | 15:05
И аз съм чела "Нека ти разкажа" и дори я подарих на една приятелка, за да почерпи и тя от идеите от този велик човек. Но най-любима ми е книгата му "Да се обичаме с отворени очи". Прочетох я с удоволствие. Хубаво е човек да знае чужди езици, но това е и въпрос на време, което не всеки може да отдели. Освен това не на всеки му се отдава учене на език.
6 d.krumova _ 25.05.2011 | 14:04
Цвете, ще учим езици тогава. Хорхе е чудесен автор, от неговата книга "Нека ти разкажа" (Déjame que te cuente ) съм се учила на испански. Такива автори разпалват любопитството на човек и към родния им език, предизвикват пристрастяване.
5 Цвете Жекова 25.05.2011 | 13:41
d.krumova, не е по възможностите на всеки да чете книги в оригинал. Аз, например, съм почитателка на творчеството на аржентинския психолог и терапевт Хорхе Букай, но неговите оригинални книги са на испански, а аз не го разбирам. Иначе съм съгласна, че е би било много по-хубаво, ако всеки можеше да чете любимия си автор в оригинал, защото част от основните идеи на автора често се губят в превода. Но това е неизбежно.
4 d.krumova _ 25.05.2011 | 12:17
И аз съм попадала в такава ситуация – да искам да прочета нещо ново, но да не зная какво. Обикновено влизам в сайта на някоя от известните книжарници и преглеждам резюметата на книгите, но това отнема безумно много време. Отделно стои и проблемът за качествения превод...най-добре е да се чете в оригинал.
3 Свежка . 25.05.2011 | 12:13
Така е, българските писатели са на световно ниво, а цената на книгите е съвсем приемлива. Проблемът е, че липсва подходяща рекламна кампания. За да разбера за книгата на някой добър писател, трябва да следя форуми и да се ровя с часове, за да попадна случайно на него. Не трябва да е така. Информацията трябва да е по-достъпна.
2 d.krumova _ 25.05.2011 | 12:08
Подобаващо честване на годишнина от създаването на Народния дворец на културата, който тази година се размина с поредния опит за приватизиране. Все още има надежда за културата, която винаги е била в криза! А книжният базар дано отчете голям брой продажби. Имаме в последно време голям наплив от добри и млади писатели, които заслужават голяма аудитория.
1 Ива Хинова 25.05.2011 | 11:57
Поредната добра инициатива за насърчаване на четенето, която този път е със специален акцент към тинейджърската аудитория. Очевидно след като Далчев така затрудни зрелостниците, просветният министър и организаторите от асоциация "Българска книга" са се нагърбили с нелеката задача да възродят любовта към книгата и четенето у младите.

ТВ програма

Кино

Какво е общото между цигарите и мазнините по корема Анализът им показва, че започването на пушенето и пушенето през целия живот е свързано с увеличаване на коремните мазнини.