След скандала със системата на iPhone "Siri", която се оказа, че на японски звучи като думата за дупе и буквално скандализира потребителите от островната държава, сега Nokia блесна с оригинално име, което със сигурност ще озадачи испанската аудитория.
След дълго очакване Nokia пусна на пазара два модела смартфони с операционна система Windows Phone със същата търговска марка - Lumia 800 и Lumia 710. Интересна ще бъде реакцията в испаноговорящите страни, тъй като за тях думата lumia означава нещо, а именно – труженичка на най-древната професия, съобщи Network World.
Yahoo Education е категоричен, че lumia означава кратко и ясно "проститутка". Проучване в Google Books пък установи, че думата не се използва толкова масово в Испания, но че тя действително означава труженичка на любовта и е навлязла в испански от циганския диалект.
Любопитното е дали от Nokia наистина не са си дали труда да направят малко по-щателно проучване на името или ходът им е съвсем умишлен рекламен трик, който се надява да създаде силен медиен интерес към новите телефони.
От финландската компания все още не са коментирали интересното послание в името на новия си продукт.